Tag Archive diario

discovering Tokyodiscovering Tokyo

Giappone by night

Leggi l’articolo precedente

Giappone

Sempre più in là

Comunque, stavolta ho una scusante, sono davvero stanco e questa metro sembra avere scritte solo nell’antica lingua del Giappone. E io so di giapponese come i giapponesi di logudorese. Anche se non mi spingerei troppo oltre, perché queste persone sono in grado di sorprenderti. Per esempio non sembrano covare un amore spassionato per l’internazionale lingua inglese. Chiedo informazioni alla prima coppia giapponese che incontro (non so perché ho sottolineato che sono giapponesi, in questa metro sono l’unico dall’aspetto occidentale). Per quanto simpatici e disponibili, questi due simpatici giovani giapponesi conoscono solo tre parole. Per mia fortuna non sono sole cuore e amore. Nell’ordine sono “yes”, “no”, “yes, no”. Quest’ultima espressione, per quanto idiomatica e accompagnata da cenni e sussulti del capo, provoca in me un attacco di ansia condito da una critica all’intero sistema di istruzione giapponese e alla creazione di parcheggi multipiano nell’Eden in virtù della pianta del sapere. Alla mia invocazione sull’entropia interiore e la convivenza con la pace e il rispetto dell’universo, risponde un riflesso di sorriso idiota all’esterno. Funziona! Il mio sorriso idiota attira un terzo passeggero che conosce anche l’espressione inglese “right”, che io prendo come un “you’re right”, ossia “sei dalla parte giusta amico mio, non ti devi proprio preoccupare, sei un una botte di ferro” letteralmente tradotto dall’antico giapponese.

L’antico Giappone

Gran parte del problema di comprensione non è da attribuire tout court alla giovane coppia con la passione per le lingue pari alla mia passione per il banjo. Nasce anche da un problema di fondo: la mia espressione orale in giapponese è alquanto scarsa. La mia pronuncia della stazione di arrivo, Okubo, è quanto più italiana possiate immaginare. Condita da quel non so che di pronuncia alla Holly e Banji che credo mi renda alquanto ridicolo (per non parlare del fatto che non riesco a smettere di inchinarmi quasi completamente ad ogni parola). Comunque i primi tre personaggi alla fine non hanno capito una fava, mi spingono dalla parte sbagliata. Qui incontro dei parlanti di “gestualità compulsiva da manuale di sopravvivenza nella giungla”.

Quel genere di persone che speri sempre di incontrare nei tuoi viaggi all’estero. Non capiscono nulla se usi il cavo orale, ma

error: Content is protected !!